Календарь
Архив
Популярное
О сайте
Увлекательные фотографии и видео в удобной подаче? Запросто! Теперь мы можем Вас радовать подборками со всех сайтов которые мы посчитали интересными. Видео которое мы отбираем каждый день, убьет много свободного времени и заставит Вас поделится им с Вашими коллегами и друзьями, а в уютное время, Вы покажете это видео своим родественникам. Это все, Невседома. |
Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства (13 фото)
1. Бассейн Во французском языке русское слово «бассейн» превращается в словосочетание, которое значит «oбвисшая жeнскaя гpудь» (bas sein). Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии. 2. Папайя В странах Центральной Америки и на Кубе слово «папайя» (papayo) равнозначно русскому эвфемизму «пилoткa», только испанский вариант значительно грубее. Если хочешь заказать этот фрукт, например, на Кубе, проси fruta bomba. Страны: Гватемала, Гондурас, Куба, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Сальвадор. 3. Девка По-русски «девка» звучит довольно грубо, а у чехов еще грубее. По-чешски d?vka — нецензурное слово, означающее «пpocтитуткa». Страна: Чехия. 4. Спичка В Польше нужно быть аккуратнее с произношением слова «спичка», полякам оно слышится как piczka, что означает влaгaлищe в матерном варианте. Страна: Польша. 5. Кант Безобидный русский «кант» в англоговорящих странах — мaтеpщинa. По-английски сunt — это нецензурный вариант слова «вaгинa». Страны: Великобритания и страны Британского Содружества, США, Австралия, Индия, Пакистан, ЮАР. 6. Кис-кис В странах, где говорят на арабском языке, не надо подзывать кошку по-нашему — «кис-кис». Словом «кис» в арабском нецензурно называют главный (для тебя) элемент женской репродуктивной системы. Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др. 7. Колос Русское слово «колос» с ударением на первый слог — по-гречески грубый вариант слова «зaдницa» (?????). Страны: Греция, Кипр. 8. Конверт Слово «конверт» образовано от французского глагола couvert — «покрывать». Однако для франкоговорящих «конверт» в русском варианте произношения — нецензурное словосочетание, которое переводится как «зеленая вaгинa» (con vert). Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии. 9. Счёт По-французски точно так же звучит слово «сортир» (сhiotte). Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии. 10. Щит Небезызвестное всем слово «щит» имеет английский эквивалент в произношении — shit, что переводится как «дepьмo». Страны: Англия, США. 11. Финик Похож на арабский табуированный глагол «сoвoкуплятьcя». Слова созвучны не на сто процентов (арабское звучит скорее как «фэйнак»), но все же лучше не кричать на восточном базаре «Финики!». Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др. 12. Чё? Русское разговорное «чё» во Вьетнаме — грубое ругательство, «сволочь» (ch?). Страна: Вьетнам. 16+ / Красивые города, окресности |